Для начала, несколько цитат из доступных мне переводов:
В.Муравьев
«Слова были дивные, древние, один Фродо понимал их, да и то с трудом…
- Это же заморские эльфы. Песня про Эльберет! – изумился Фродо. – Редко они забредают к нам в Хоббитанию, их и в Средиземье-то почти что нет! Очень странно!
- Спасибо тебе, о Гаральд из колена Славуров, - сказал Фродо и поклонился. – Элен сейла люмини оменти эльво – звезда осияла нашу встречу, - прибавил он на древне-эльфийском языке.
- О, друзья! – смеясь, предостерег своих Гарольд, - Вслух не секретничайте: с нами знаток Древнего Наречия…»
В.Волковский
«Пели по-эльфийский. Фродо этот язык знал кое-как, а спутники его и вовсе не понимали,…
- Да ведь это Высшие эльфы! – в голосе Фродо звучало удивление. – Песня-то про Эльберет! Ну и ну, их во всем Средиземье почти не осталось. Вот чудеса.
- Спасибо тебе, Гилдор Инглорион, - промолвил Фродо и с низким поклоном добавил на языке Высших эльфов: - «Элен сило думмен оментиэльво». (Это означало: «Эвеэда осияла час нашей встречи»).
- Будьте осторожны, друзья, не вздумайте секретничать вслух, с нами знаток Древнего Наречия! – со смехом воскликнул Гилдор.»
Я уже как-то постил это дома, но результат дисскусии меня не устроил, если честно. Посему, хочу обратить ваше внимание на то, что
прослушав песню приближающихся эльфов, Фродо пришел к выводу, что это Заморские (видимо, они же Высшие) эльфы. Плиз, объясните необразованному брийцу, исходя из чего хоббит пришел к такому выводу, если Эльберет – имя Варды именно в Средиземье!? По мне, такой вывод был бы логичен, если бы они пели не о Эльбере или же пели на квэнья (хотя какая "Эльберет" на квэнья?

).