Тема: RotK SEE
Просмотр отдельного сообщения
Старый 31.05.2006, 14:23   #30
Иос
Кошка, гуляющая сама по себе
 
Аватар для Иос
 
Регистрация: 18.12.2002
Адрес: проживает, где вздумается
Сообщений: 3,462
Лайки: 703
Сомневаюсь, чтобы дело было просто в разных критериях оценки перевода. Вряд ли Вам понравится перевод " your son" как "наш сын" Тем более, если это говорит Эовин Теодену о Теодреде! Или " Саурон узнал, что его наследник жив" - это об Арагорне Или что-то типа( цитирую по памяти) " Кольцо приближается к огню своего крепления "(!?)
И все в таком духе... Впечатление такое , что это работал электронный переводчик, и никто потом перевод не редактировал. Об этом много говорили на форуме. Если Вам интересно, могу поискать соответствующий тред и кинуть ссылку.
__________________
Сердце тихо плачет,
Словно дождик мелкий.
Что же это значит,
Если сердце плачет?
Иос вне форума   Ответить с цитированием