У меня вот точно такая же пиратка режиссерка есть, с двумя опциями- либо полностью закадровый перевод с этими же самыми ляпами, либо мосфильмовский дубляж плюс вставки с многоголосым переводом. Так что, похоже, это все-таки что-то типа пиратки, как ни странно. Так что ляпы переводы мне уже были знакомы

Хорошо, хоть во второй и третьих частях дубляж уже более-менее. Особенно Рязанцев, дублирующий Арагорна, да