Просмотр отдельного сообщения
Старый 24.12.2011, 13:45   #686
Tirendyl
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 25.04.2011
Адрес: В основном витаю в облаках
Сообщений: 399
Лайки: 0
А ещё у Кистяковского и Муравьёва пропал целый кусок из пролога. Тот, что относится уже к Четвёртой Эпохе. И что Всеславур - это Глорфиндель, поняла не сразу. Гилдор Инглорион у меня, правда, таким и оставался - а то потом встречала тоже Кистяковского и Муравьёва, где он отчего-то Гаральд...
И всё-таки мне нравится этот перевод. В основном языком - живым, образным... Читать - одно удовольствие. Цитирую всегда по Каменкович и Каррику, но он суховат, что ли.
Найти бы такой перевод, чтобы и точный, и живой...
__________________
Post tenebrus lux!
Tirendyl вне форума   Ответить с цитированием