Просмотр отдельного сообщения
Старый 03.09.2012, 22:19   #552
TheHutt
Супермодератырь
 
Аватар для TheHutt
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: Германщина
Сообщений: 20,842
Лайки: 1,424
Перевод "Smaug" как "Смог" отлично вписывается в подход, избранный Рахмановой в 70-х, где она оставила все имена в транскрипции - то бишь "Бильбо Бэггинс", "Торин Оукеншильд" итд.

Надо еще иметь в виду, что в те времена советские переводчики не имели в своем распоряжении никаких сопров. материалов, наподобие Толкиенской "Номенклатуры". Выбор приходилось делать исключительно самим переводчикам.
__________________
PЄTЄ

Проект "Хоббит: Нежданный буклет" - буклет для SEE:


TheHutt вне форума   Ответить с цитированием