Просмотр отдельного сообщения
Старый 24.09.2012, 21:48   #3075
Marya
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Marya
 
Регистрация: 10.03.2003
Адрес: Little Kingdom
Сообщений: 2,092
Лайки: 0
Цитата:
Сообщение от Emi Посмотреть сообщение
Человек-человек. Он и в переводе ВАМ тоже человек. А в оригинале очень интересно, тут надо Марью спрашивать. Я бы поняла так: Хозяином дома был друг эльфов - один из тех (а вот дальше интересно - people, как мы знаем, не обязательно означает человека), чьи предки... и далее по тексту. Меня тоже всегда интересовало, как это Элронд может быть человеком, когда он им не является. Там же не сказано, что он был human, понимай, как хочешь, но мне кажется, Профессор выкрутился
Насколько я это все понимаю (вдобавку ко всему, что сказали Форми, Нелт и Эми):

1) Хоббит писался в самом конце 1920х, к этому времени про Арду уже написано было очень много что (примерно столько, сколько из "Истории Средиземья" сейчас переведено на русский ) - включая том 4, The Shaping of Middle-earth, где многие версии легенд есть уже в том виде, в котором они были опубликованы в Сильме.

2) Хотел ли Толкин с самого начала, чтобы "Хоббит" воспринимался как кусочек того же мира, что и "Сильмариллион"? Не факт. Сначала это была детская сказочка, в которую он просто набрал имен и названий из уже существовавшей мифологии. Даже гоблина Гольфимбуля, которого убил Бандобрас Тук, сначала звали... Финголфином!

3) В ранних версиях "Хоббита" (а не забываем, что Толкин в течение всей жизни вносил мелкие изменения в последующие издания; то, что переведено на русский язык - это версия 1966 г., последняя перед смертью Профессора) многие имена и фразы менялись по сравнению с первой версией (взять хотя бы знаменитое переписывание главы про загадки, которую потом Профессор свалил на Бильбо, который, дескать, под влиянием Кольца не так все рассказал). Так вот, в ранних версиях слово man использовалось гораздо чаще и применялось к разнообразным расам - и к людям, и к эльфам, и к гномам, и хоббитам. Потом Толкин это все почистил и заменил на нейтральные слова типа "fellow" - парень, малый.
(А про то, что я говорила - это прямо-таки полностью переписанная новая книжка, которую Толкин начал писать в 60е годы, но потом решил, что это будет уже не "Хоббит", и бросил. При этом правку в издания он вносил постоянно, в последнем издании много того, что добавлено уже после ВК для бОльшей связности).

4) Теперь, собственно, про Элронда. В Сильме он появился в 1926 г. (см. "Устроение Средиземья": там уже упоминается "полуэльф", сын Эарендиля и Эльвинг".) Так что в "Хоббите" он тоже "полуэльф", хотя Толкин сам называл это "счастливой случайностью":

Цитата:
Эльронд. Отрывок в гл.iii, соотносящий его с полуэльфами мифологии, оказался счастливой случайностью, - а все потому, что крайне сложно то и дело изобретать хорошие имена для новых персонажей. Я назвал его Эльрондом безо всякой задней мысли, но, поскольку это имя заимствовано из мифологии (Эльронд и Эльрос - сыновья Эаренделя), я сделал его полуэльфом. Но только во “Властелине” он отождествляется с сыном Эаренделя, и, следовательно, он - правнук Лутиэн и Берена, могучий владыка и хранитель Кольца. (Письмо 257)
5) В самой ранней версии Хоббита Э. уже описывается практически так же, как в последней, разве что отсылку к Рождеству Толкин убрал.

Цитата:
There were still some people in those days [who were >] who had both elves and heroes of the North for ancestors, and Elrond the master of the house was one. He was as good to look at (almost) as an elf-lord, as strong as a warrior, as wise as a wizard, as venerable as a king of dwarves, and as kind as Christmas.
Ффу, кажется, все.

(Ан нет, не все! Только что прочитала в "Истории Хоббита", что в ранних версиях дом Элронда назывался не The Last Homely House, а The Last Decent House (Последний Приличный Дом). То есть я так понимаю, что у Элронда еще прилично, а дальше все... гоблины, Голлум, Беорн, Трандуилье... )
__________________

-Смог бы Питер Джексон снять "Сильмариллион"?
-Что он смог бы - мало кто сомневается! Тут главное - смочь посмотреть. © Emi


Мы настолько старые девы, что помним Змеев Севера еще милыми змеенышами © Девица Тук

Последний раз редактировалось Marya; 25.09.2012 в 03:09.
Marya вне форума   Ответить с цитированием
Marya получил(а) за это сообщение 4 лайков от: