Ещё, кстати, интересный момент, который я хотел оставить для угадайки, но передумал: изменения в этой главе - единственное место в "Хоббите", где используется слово "орки". Так тут Толкин называет крупных гоблинов:
Цитата:
"A bit low for goblins, at least for the big ones," thought Bilbo, not knowing that even the big ones, the orcs of the mountains, go along at a great speed stooping low with their hands almost on the ground.
|
Цитата:
"Низковато для гоблинов, по крайней мере для больших," - подумал Бильбо, не знавший, что даже большие гоблины, горные орки, перемещаются очень быстро, низко наклонившись, почти касаясь земли руками.
|