Цитата:
Сообщение от Nelt
Я не знаю, что имелось в виду под "упрощенным пересказом": имхо, перевод скорее подстрочный. Как хелпер к английскому и для понимания - хорошо и весьма подробно, как перевод - не литературно. Все зависит от задач.
Так же о необходимости лит.обработки я могу сказать и в отношении новостей, хотя они, на мой взгляд, ощутимо качественнее.
|
Так он и есть подстрочный в данном случае.

)
Кстати о переводах. Даже моих знаний, да и времени для корректуры не особо хватает.

А если, например, мне делать литературный перевод - никто до скончания века не дождется, я ленивая скотина. Буду делать до третьего фильма.

У меня так со всеми переводами. Т.е. я бы с радостью корректировала новости, но, боюсь, это только мячты.