Цитата:
Сообщение от Сильв
вопрос с литературностью перевода и мне, и Пете известен и мы над ним работаем независимо от этого разговора даже. 
|
Я человек простой, неотёсанный. По мне так если переводчик понимает, где "editor" значит "редактор", а где "монтажёр", то вот и славно. Претензий никаких нет. Видеоблоги смотрю вначале в оригинале, потом с субтитрами (поминутно восклицая: "Ишь ты! Вон они что говорят! А я-то, дурень, всё не так понял!"

). Мне нравится. Качественный перевод.