Просмотр отдельного сообщения
Старый 28.11.2012, 21:17   #7127
Сильв
Сэмолюбка со стажем
 
Аватар для Сильв
 
Регистрация: 03.09.2002
Адрес: надеясь, веря и любя :)
Сообщений: 2,220
Лайки: 1,347
Цитата:
Сообщение от Burger Посмотреть сообщение
Не хотел раздувать срач, но раз моё сообщение так всколыхнуло присутствующих, решил ещё раз взглянуть на субтитры, чтобы припомнить, чем конкретно был недоволен. Посмотрел: а первый видеоблог, получается, даже и не Хатт переводил? Тогда претензии переадресуются Радистке Кэт. Именно первые субтитры меня больше всего огорчили.
Burger, ну вот, разъяснил. Фух.
Я просто почему обалдела - самоглазно видела, как Хатт в видеоблогах "выслушивал" каждую фразу оригинала, при спорных моментах меня привлекал, да плюс мы еще потом эти дневники уже с субами обычно вместе просматривали на предмет явных огрехов. Так что сокращений точно не было. Скорее обычно бывает, что Хатт не переводит эти вот "постпродакшны".
__________________
Wrapped in your arms where it's peaceful,
back in your arms where I'm happy,
I would do anything gladly
only to see you again.©
Сильв вне форума   Ответить с цитированием