|
Ирен Адлер, помогите уточнить такой момент. В украинском дубляже вроде как в общем шуме проскочила примерно такая фраза: "Зачем нам вообще этот волшебник?" В смысле, раз он ни одного дракона не убил. В транскрипте нет текста из таких сцен, когда все говорят и никто не слушает. В русском дубляже вообще неразборчиво в этом месте. Но если такая фраза была - вся сцена получается ещё более интересной по смыслу.
|