Просмотр отдельного сообщения
Старый 21.05.2013, 01:47   #935
Samael
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 3,200
Лайки: 418
Разве его не "голос" Балина озвучивал?
Цитата:
Скорее всего, просто дословно перевели с английского "we knows", а ведь здесь действительно имеется в виду форма множественного числа плюс шипение. Мне кажется, наши просто поняли фразу буквально и поставили глагол в форму третьего лица единственного числа.
Сильно сомневаюсь, потому как не в первый раз этот персонаж видят. Да и в одном из переводов книги он именно так общался.
Samael вне форума   Ответить с цитированием