Просмотр отдельного сообщения
Старый 09.05.2003, 09:27   #24
Келебрин
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Келебрин
 
Регистрация: 16.12.2002
Адрес: Москва
Сообщений: 1,084
Лайки: 1
К вопросу о переводе слова свун. Сторонникам этого слова. А как тогда перевести (дословно и нелитературно) следующий отрывок из Лэйтиан:

aswoon in overwhelming bliss,
enchanted of an elvish kiss...(строки 760-61)?

Хотя при употреблении его на Форуме я ничего резко против не имею.
Келебрин вне форума   Ответить с цитированием