К вопросу о переводе слова свун. Сторонникам этого слова. А как тогда перевести (дословно и нелитературно) следующий отрывок из Лэйтиан:
aswoon in overwhelming bliss,
enchanted of an elvish kiss...(строки 760-61)?
Хотя при употреблении его на Форуме я ничего резко против не имею.
|