Цитата:
Кстати, где-то Шиппи высказал предположение, что Фродо в переводе означает "the wise one", "мудрый".
|
Я читала, причем неоднократно, что «Фродо» переводится как «умудренный опытом». И читала я это, кажется, даже у самого Толкиена.
Цитата:
Если задуматься: не так много изменилось с тех пор: до сих пор немало людей не понимают, чего же такого особенного Фродо сделал.
|
Вот это точно! Мой брат вообще как-то, читая «ВК», сказал, что ему было очень скучно читать про Фродо и Сэма: «ничего интересного, просто идут себе и идут»! Другое дело, Арагорн, Леголас, Гимли – вот они герои, про них читать интересно. Я, конечно, понимаю, кому что, но как было обидно! Подобное я слышала не только от брата, у меня вообще нет знакомых в реале, которым бы нравился Фродо.
А завтра, кстати, начинается март. Первого числа, кажется, Фродо с Сэмом дошли до Болот. Если мне память не изменяет…