ВНИМАНИЕ: ЗА ДОСТОВЕРНОСТЬ ПЕРЕВОДА АВТОР ОТВЕТСТВЕННОСТИ НЕ НЕСЕТ (что значит, что допускается исправление найденных ошибок, или даже новый перевод)
Думала-думала, и решила, что песню лучше назвать «Нужен», а то «востребован» или тем более «Пользующийся спросом» не очень звучит.
НУЖЕН
(Первые две строчки дурацкие, но я так и не придумала, чем их можно заменить)
Когда мы были вместе, я улетел,
Как листок бумаги от фена.
Но ты относилась ко мне как к ребенку,
С которым никогда не собиралась больше быть.
Но теперь у меня есть кто-то, кто заботится обо мне,
Написав мое имя на серебренном песке.
И думаю, ты знаешь, что потеряла любовь своей жизни.
(Ты сказала) Я лучший, кто у тебя был,
Потому что я нужен.
Думаешь, как взять меня за руку,
Скажи, что ты не понимал,
Что наша любовь не входила в твои планы.
Но теперь я нужен.
Не думал, что ты увидишь лучшее во мне,
И это, никогда ты не узнаешь,
Потому что любовь и любить – две разные вещи,
(Тут идет фраза, которую я понимаю, но сказать никак не могу по-русски)
Понизь свои запросы…
Но теперь у меня есть кто-то, кто заботится обо мне,
Написав мое имя на серебренном песке.
И думаю, ты знаешь, что потеряла любовь своей жизни.
(Ты сказала) Я лучший, кто у тебя был,
Потому что я нужен.
Думаешь, как взять меня за руку,
Скажи, что ты не понимал,
Что наша любовь не входила в твои планы.
Но теперь я нужен.
И только, когда я усну,
Я увижу ту победную улыбку,
Когда мои мечты живут одни,
Ты проиграла гонку на многие мили.
Потому что я нужен.
Думаешь, как взять меня за руку,
Скажи, что ты не понимал,
Что наша любовь не входила в твои планы.
Ну и т.д. и т.п.
Теперь - ОБСУЖДАЙТЕ!