Просмотр отдельного сообщения
Старый 11.11.2014, 19:24   #1
Экзистенциалист
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 24.03.2013
Сообщений: 83
Лайки: 0
Помощь в переводе текстов Толкина

Уважаемые форумчане!
Год или полтора назад я задумал грандиозный проект — "Полное собрание сочинений Толкина". В этот проект должны были входить все без исключения произведения Дж.Р.Р.Т. Однако со временем я оценил всю сложность задачи и решил для начала сделать лишь часть этого собрания, оставив без внимания "Историю Хоббита", Историю Властелина Колец" и кое-что еще.
В данный момент я подхожу к завершению важного этапа создания "Полного собрания сочинений Толкина". Однако, чтобы выложить получившиеся у меня в результате 2 Гб на торренты, мне нужно еще заполнить некоторые пробелы — непереведенные фрагменты. И я чувствую, что моего очень скромного переводческого опыта уже не хватает на эти фрагменты, и я прошу вашей помощи!!
Среди вас наверняка есть "английские зубры", которые могут и по-русски, и по-английски читать справа налево. А я перевожу одну страницу прозы в неделю, и после этого еще долго проверяю и вычитываю стилистические неточности (которые, увы, бывают).
Мне осталось перевести немного. Ниже даю полный список недостающих материалов. Если с вашей помощью удастся перевести хотя бы половину из них, я буду счастлив (идеально было бы, если бы каждый желающий взял по фрагменту).
1) Непереведенные материалы из Parma Eldalamberon
2) Непереведенные материалы из Vinyar Tengwar
3) Несколько ранних стихотворений
4) Два стихотворения по "Беовульфу"
5) Sellic Spell
6) Комментированный "Хоббит" (приложение В);
7) Предисловие Д. Суонна к 1-ому изданию нотного сборника "Дорога вдаль и вдаль идет";
8) Предисловие к 1-ому изданию "Сэра Гавейна";
9) Финн и Хенгист
10) Комментированный "Кузнец из Большого Вуттона" (часть приложений).

Заранее благодарен!

Последний раз редактировалось Экзистенциалист; 20.11.2014 в 23:45.
Экзистенциалист вне форума   Ответить с цитированием