Цитата:
автор оригинала Экс
Э-э-э... Можно поподробней, плиз? А тоя оченно интересуюсь, но еще ни разу не читал нормальный перевод. Только отрывки разные и переложения.
|
Возможно, имеется в виду перевод Эрлихмана. На обложке написано, что издание "дополненное и исправленное", но что именно было дополнено и исправлено, нигде не указывается (скорее всего, комментарии). Книга раза в 2 толще предыдущего издания 1995 г., но отчасти из-за бумаги и шрифта. Сам Эрлихман пишет, что его перевод "не носит строго научного характера". Хотя, наверное, это лучшее из того, что есть на русском языке.
Вот, ответил, и мне стало хорошо