Цитата:
Первоначальное сообщение от Corwin Celebdil
Что, коллега, взывания остаются без ответа?
|
Ага
Вот на АнК сразу откликнулись, а здесь... даже странно
Цитата:
Да уж, приходится самим по инету рыскать в поисках - оно и интересней.
|
Приходится. Согласен - интересно. Причем можно найти и довольно оригинальные переводы. Скажем, вольный перевод на готский (привожу здесь, т.к. адреса не помню... зато не оффтопик
):
№119. (M.Carver)
Hwa! þatei Hrigge hausida ik
þreis þaim waurþun Þiudanam Albe
haldan himin- hulidaim gibanai.
Sibunuh þaim in staina-saliþwam
Fraujam Dwairge frumabauandam,
waila ik wait, waurþun gibanai;
dauþnan domidai Diwa-mannans
nauseigai Niun afnemun Hriggans;
iþ Ains lifniþ ainaha þanei
fahai jah fastai Frauja Riqizis
ana swart-sitla sitands þarei
liuhadalausai ligand filu
mikilskadjus Maurdaur-landam in.
Ist Ains finþan allans Hrigge
gawandjan, waldan jah gawidan
in runistadam riqizis þarei
liuhadalausai ligand filu
mikilskadjus Maurdaur-landam in.
А есть еще один вариант пополнения коллекции - в принципе, тоже связанный с инетом. Это изучение языков и перевод на них. Этот вариант последнее время я и предпочитаю. Правда, пока в основном первой его частью занимаюсь - изучением, в смысле. Тоже интересно
Цитата:
З.Ы. Я так понимаю, в своих поисках ты очень большое количество сайтов зарубежных просматриваешь? Не мог бы собирать для меня ссылочки на библиографии Толкина в разных странах? Очень уж меня это интересует.
|
В принципе, можно. Но сейчас я в инете - за исключением этого форума и АнК - почти не бываю. Так что не гарантирую, что ссылки будут скоро