По мне, так перевод Яна Юа - самый лучший, потому как два других перевода, которые мне попадались, были ...эээ... ну, не такие остроумные, что ли. Разница даже не в смыслах переведенных фраз, а в расположение слов в предложении, в самих словах. Но это ИМХО, конечно.
Хотя Яновский перевод где-то жутко обругали, что, дескать, слишком любительский.
Ну и ладно, я не знаток филологии
Вооот...