Таак, знакомимся с альтернативной русской озвучкой Аватара, от казахов! По некоторой информации они его переозвучили(!) перед релизом в 4К. Вот трейлер, якобы эти же голоса будут и в самом дубляже.
https://www.youtube.com/watch?v=cRXj8bsLPz0
Фраза Труди изменена, но есть полное ощущение, что это по-прежнему Светлана Кузнецова. Так же очень похоже (по одной фразе сложно определить), что они позвали и Ноткина. А вот Нейтири это точно не Цветкова.
И вот такой момент. Это надо осознать. Когда выйдет Аватар 2 в Казахстане, в том числе на русском языке, его русский дубляж станет... единственным официальным. Привыкайте, это теперь будет обычной практикой. Умельцы уже умудрились прикрутить к "Тору: Любовь и Гром" казахский русскоязычный дубляж на торрентах.