Нет, ну как же так
"И когда наступит ночь " - это ж опять неправильно! Предлагаю заменить на "И когда отступит ночь "
Строчка "When the night is overcome" несет надежду, в самом конце песни... А если перевести "наступит ночь", то, получается, никакой надежды нет, в смысле, на высшие силы. Надейся только на себя... Имхо, смысл всей песни меняется.