Просмотр отдельного сообщения
Старый 25.01.2012, 23:09   #65
Samael
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 21.12.2011
Сообщений: 2,977
Лайки: 350
Bilbo Baggins, нет, кассу основную делают таки обычные зрители, которые уже потом становятся фанатами. Я говорю не о ВК, а вообще о кино. Поклонники ВК книг и ВК фильмов - не одно и то же, тем более.
Иос все точно говорит: совпадают голоса дублеров с голосами актеров или нет - далеко не главное. Зрителя это волнует в последнюю очередь. ВК и "Хоббита" снимают и озвучивают для простых зрителей, а не фанов книг и трилогии, которые в оригиналах смотрят, если у них есть желание.
ВК в целом переведен (именно перевод, не озвучка) - выше среднего. Второй фильм перевели ОТВРАТНО, первый и третий - более менее, особенно третий. Умудрились многих косяков избежать, за что переводчикам большое спасибо. С переводами ВК у нас вообще дико тяжело, со всеми этими Торбинсами-Сумниксами. Сейчас вот Смог-Смауг нас ждет...
Samael вне форума   Ответить с цитированием