Burger, вот соглашусь абсолютно.
А по поводу голосов и актеров - актер выбран на определенную роль со своим набором данных, и голосом в том числе. Если режиссер считает, что голос не подходит персонажу, его озвучивает кто-то другой. Вот как в Гардемаринах Меньшиков за Жигунова говорит. Точно так же и здесь. Но то, что Вигго говорит очень неразборчиво, отрицать не буду
Но в этом и прелесть его Арагорна. Личное, наверно, но мне правда именно с ВК стало нравиться смотреть именно с субтитрами или в оригинале. Потому что наш дубляж плох. И меня вот бесит всегда, что наши переводчики и озвучальщики считают, что если в кадре кто-то есть, особенно животное, оно или он должны постоянно звуки издавать - пыхтеть, повизгивать и т.п. Прям зла не хватает.