Цитата:
Сообщение от Ан_Я
Признаю, что мое выражение далеко от литературной нормы. Я действительно не хотела задеть чьи-либо чувства, и постараюсь избегать подобной лексики в дальнейшем.
|
Ой, нет, нет. Вы неверно меня поняли! Претензия была вовсе не к Вам, а к фильму. Это слово вполне уместно именно по отношению к фильмовым персонажам. Собственно, постоянные намеки на наркоманский юмор эту самую лексику провоцируют. Я хотела только сказать, что если бы мы говорили только и исключительно в рамках Книги, то подобные определения и не всплыли бы.
Цитата:
Сообщение от Ан_Я
В части же общего смысла фразы, я имела в виду лишь то, что драконья болезнь в той или степени и в фильме, и в книге коснулась всех гномов.
|
Вот тут все таки останусь при мнении, что болезнь как таковая коснулась не всех гномов. Возвращаясь к отрывку, который мы тут приводили - видно, что у многих это радость, может страсть, но не болезнь. Болезнь, это уже ого-го!