Цитата:
автор оригинала Хельга
Он самый Меня вот, к примеру, "Локонс" просто бесит. Это в официальном переводе?
|
Нууу, я не знаю, какой из них официальный.... Тот, что у меня в книге звучит именно так, я привыкла уже. Меня немного раздражает только Долгопупс - это перебор. Тем более, что в одной из книг то ли перевести забыли, то ли редактор лопухнулся, и вдруг появилась реальная фамилия мальчика - Лонгботтом.
Вообще-то с Локонсом интересно выходит, он ведь должен быть красив до отвращения! А Брана, как бы это сказать помягче,.... с красотой-то у него нарпяги наблюдаются, хотя его рыжая физиономия мне лично по душе.
И еще, я видела кусочки из нового фильма и с Локонсом в том числе. До чего же современные гримеры дошли! Я бы ни в жизнь не догадалась, что этот красивый блондин - Брана!