09.01.2015, 20:36
|
#143
|
Зарегистрированный пользователь
Регистрация: 04.01.2015
Сообщений: 380
Лайки: 0
|
Hellga, (если можно, без иронии) где прочитать Приложение Е по языкам Толкиена ?
Цитата:
Хенвен: Теоретически да, я так и предполагала, но вот хотелось бы прочувствовать, но пока не было возможности
|
Наверное, это зависит от степени использования второго языка. Если достаточно продолжительное время общаться вынужден на неродном языке (при этом доступ к родному должен быть сведен к минимуму), то автоматически в мыслях тоже начинают строиться предложения на этом языке. В снах тоже начинают звучать фразы на неродном языке.
Но если доступ к использованию русского (возьмем его за родной) неограничен - ТВ передачи, фильмы, интернет, то даже без использования разговорной речи - все равно мыслишь по-русски. Но! Это в случае, если ты достаточно долгую часть жизни прожил в среде русского. С детьми - несколько иной расклад.
Вспомнилась радистка Кэт из "17 мгновений весны" - ведь она себя этим и заложила, закричав "мама" по-русски, хотя должна была соблюдать свою "немецкую легенду". Понимаю, эмоциональный момент, хотя другие дамы описывают роды как процесс не настоль психологически бесконтрольный.
В реальной жизни Тауриэль, уверен на 99%, кричала бы на родном синдарине начиная с "НЕТ!" Но чтоб не затруднять мозг зрителю в столь напряженный психологический момент - заставили весь текст играть на понятном зрителю языке.
Последний раз редактировалось midnightC; 09.01.2015 в 21:08.
|
|
|