Цитата:
Сообщение от Trawka
КВ честь Муравьева, сделавшего эту главу явлением вдохновенной отечественной прозы (я бы эту главу в этом переводе опубликовала в одном томе с Паустовским, Пришвиным и "Записками охотника" ), названия будут именно из его перевода:
|
Все, меня соблазнили на перечитку 4й книги от Муравьева.
Потому что да - это то, что я прочла в первый раз, и это описание растительного рая просто заворожило. Запахи трав, цветов, туи и прочих хвойнo-южных кустиков: все было просто как живое, помню!