Просмотр отдельного сообщения
Старый 23.10.2003, 13:39   #10
JMie
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для JMie
 
Регистрация: 15.04.2002
Адрес: в хоббичьей норке с круглыми окошками
Сообщений: 3,532
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Vasya Gondorsky
Это он и есть, "Клиент всегда мертв" (Six feet under), в переводе Леонида Володарского.
ну, вот Выходит, из-за переводчика пропускаю классный сериал.. Переводчик он действительно классный, но его голос... Так ведь он на НТВ и фильмы теперь переводит! По выходным пару раз натыкалась. Не понимаю

Наверное, я уже отвыкла. И вообще с трудом смотрю фильм, если перевод не многоголосый. А когда слышу голос Володарского, сразу вспоминаются кассеты жуткого качества и т.п. и всякое желание смотреть сериал/фильм дальше пропадает..
JMie вне форума   Ответить с цитированием