Просмотр отдельного сообщения
Старый 13.08.2002, 14:40   #197
kagero
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для kagero
 
Регистрация: 12.09.2002
Адрес: Dnipropetrovsk
Сообщений: 1,492
Лайки: 239
Хотя это будет не так-то просто.

Да, я считаю прямое вмешательство Бога в жизнь реальным. Бог меня, так сказать, поставил перед фактом. Как Павла в свое время.

Насчет церковных канонов - я не совсем поняла, что ты имеешь в виду.Есть ли церковные каноны, которые помогут определить, в самом ли деле за загривок меня взял Господь, а не кто-то другой? Или что?

Если я тебя правильно поняла, то ответ таков: я не спец в канонах, но я знаю, что такие вещи принято распознавать по плодам. Я пока не знаю, какие плоды принесет мой роман. Я вижу плоды, скажем, Толкиена: в толкиеновском фэндоме много обращений и воцерковлений. Если и мое призвание приведет к тому же - у меня пропадут всякие сомнения в том, что случившееся со мной - Божья работа.

Да и сейчс этих сомнений практически нет. Если бы меня призвал не Бог, то призвавший постарался бы увести меня от Церкви, а не приводить туда. Это раз. Два - многие люди, независимо друг от друга, говорят мне, что "ПТСР" по уровню намного выше, чем "Ваше благородие". У меня нет оснований им не верить, хотя самой мне судить трудно, и я вижу в этом действие Благодати. Мне помогают раскрывать мой дар. Это тоже благой признак.

К Кристине

Желание перевести ПТСР на английский и познакомить с ним англоязычный фэндом у меня было. Одна закавыка: английским я владею не настолько хорошо, чтобы перевести этакий кирпич.

Да, повеселю я вас сейчас. Приснился мне как-то сон, что читаю я свой роман в переводе на... украинский. Читаю и думаю: нет, все хорошо, но почему этот горе-толмач везде переводит оруженосец как "джура"? Разве он не видит, что казацкий колорит тут не свистит совершенно???

Ольга
kagero вне форума