Цитата:
автор оригинала Olwendё Ingel
Lay of Leithian лежит целиком на английском на tolkien.ru в английском разделе, а на русском оччень не рекомендую перевод Ольвен Тангородримской. Правда, не стоит. Но он на АнКе.
|
Не целиком она, тоже только кусок. Н-да, Ольвен, конечно, молодец, что перевела, но я от ее творения тоже не в восторге.
Цитата:
Вы стоите в тронном зале Нарготронда и Финрод собирается уходить с Береном за Сильмарилем. Куруфин обстоятельно объясняет, почему это неверный шаг. Ваши действия?
|
Лично мои - ну разумеется, я гордо скажу "Лорд Куруфин, вы неправы" и пойду за Финродом! Это что, тест на фанатизм?
Цитата:
5-я стадия (после второго прочтения "Сильмариллиона"):
Люблю Феанора!
Так что Феанор еще впереди...
|
Сильм я читала гораздо больше одного раза, но Феанора по-прежнему недолюбливаю. И вряд ли когда буду любить.
Цитата:
Кста, в одной из Лэйтиан есть строчка ...and Finrod swooned apon the floor... (АФАИР)
|
"И Финрод рухнул, чарами сражен." Да. Есть.
Цитата:
И еще один вопрос - Финрод и вправду самый-самый благородный и светлый? Нет, я серьезно.
|
Если исходить из логики поступков и внутренних побуждений - да, без сомнения. Большей жертвы, чем он, за всю историю Средиземья не принес никто. Такую же - только Лютиэн. Он открыл путь для нового мировоззрения - этики любви, честности, веры и надежды, а не силы и власти. С него началась новая мораль. Так что, будь в Арде святые, изображение Финрода висело бы на самом верху иконостаса.