Цитата:
Сообщение от Ketvelin
Может, я не настолько внимательна к междустрочью, но, как по-мне, выкинуть из книги регулярное упоминание фразы "американская мечта" и переименовать города в английские - никакой ощутимой реконструкции сюжет не претерпит. Пусть и существуют основные яркие поведенческие характеристики менталитета на основе большинства, но все же люди не шаблоны и повести себя таким образом вполне могут и в США, и в ВБ, и в любом европейском городе, имхо.
|
Согласна, "американская мечта" - одна из основополагающих традиций, поэтому можно перенести сюжет в английский контекст, где всё ещё не забывают чтить традиции, пусть другие, но это не суть. Это общество, где отношения часто приносятся в жертву респектабельности и внешней успешности, так что место может быть другим.