Просмотр отдельного сообщения
Старый 16.07.2013, 14:26   #11
Endless Summer
Художник-осквернитель
 
Аватар для Endless Summer
 
Регистрация: 03.06.2013
Адрес: Дом с Котом
Сообщений: 10,037
Лайки: 0
Аня,

Цитата:
Сообщение от Hellga Посмотреть сообщение
А первый мне нравится именно тем что послевкусие у него совпадает с послевкусием исходника, по-моему
Так оно и есть! Ты нашла очень точное слово - послевкусие. От первого варианта оно именно такое, как от оригинала. Здесь и настроение, и рифмовка, и даже ритм переданы максимально приближенными к исходнику. Мне очень понравилось

Цитата:
Сообщение от Hellga Посмотреть сообщение
Но с точки зрения канонов русского стихосложения он - обнять и плакать
Признаюсь, я против этого. Против того, чтобы каноны британской литературы ставили на русские рельсы. Потому что выходит, как с Шекспиром: вроде и Вильяма нашего дорогого читаешь, а всё равно Маршаком сквозит у тебя есть стихотворный перевод с соблюдением викторианского стиля - этого более, чем достаточно
__________________
Всем сыру! ©
А Лето у нас страж Эрмитажа, ткскзть хранитель Музэя © Crystallic
Ты просто сертифицированный камберманьяк, дипломированный шнайдеролог и почётный и единственно невыносимый ричардист!!!! © hehkuviini
Endless Summer вне форума   Ответить с цитированием
Endless Summer получил(а) за это сообщение лайк от: