Мне нравится новая версия, причем именно слово ВОИНСТВ доставляет. Более литературно, не избито, сразу идет отсыл и ассоциации со средневековьем и битвами тех времен, практически аналогичных с битвами в СЗ. Армия - более современное слово, лично по-моему, сейчас этих армий и армиеводов развелось в кино, куда ни плюнь - всякие Локи, Кэпы, и иже с ними, которые надоели уже (прости , Девица Тук
). Воинство более аутентичное слово, Воинство состоит из Воинов, что мне гораздо ближе, чем Армия из солдатов и пешек.
А насчет "Туда и обратно" - я раньше писал об этом, мне это название не нравилось еще когда в планах было два фильма, а уж про три фильма вообще молчу, никакой логики не было бы назвать какой-либо отдельный фильм так. По сути дела обстоят так, что в первом фильме происходит "Покушали и вышли в путь, идем, долго идем", потом "Все еще идем, немного плывем, о - дошли!, немного тут", затем ""Там, немного тут, немножко подрались, наконец экспрессом обратно".