Цитата:
Сообщение от Lady Aragorn
Не помню точно, но по-моему, там сказано было - скарлатина.
---------- Сообщение добавлено в 11:35 ---------- Предыдущее сообщение было в 11:30 ----------
Там какое-то странное действо - что-то вроде читки сценария на сцене... Ричард с конспектаме, ага
|
Спасибочки, Леди. Точно - scarlet fever. Я просто не знала этого слова.
А сейчас нашла на русском и перечитала. Опять глаза на мокром месте
вечером дослушаю, как пойду домой.
Леди, а представь, если бы он так вышел не со сценарием, а с дневником героя…))
---------- Сообщение добавлено в 15:29 ---------- Предыдущее сообщение было в 15:25 ----------
Цитата:
Сообщение от Ketvelin
Да.
… на титрах поржала над "Фильм снят по роману ХарлЕна КобЕна"
|
Спасиб!
Очепятались, что ли? Или ты про произношение?
По произношению он ваще «Арлан» для французов)))
Как там ГГ, в смысле, мсье Клюзе? Справился?)