Цитата:
Сообщение от арве
То есть - "кожаная дека, натянутая на основание подставки ".
|
Спросила носителей. В принципе выяснилось, что раз at не детализирует местоположение, что можно его трактовать, как beneath\under, т.е. "под". Главное в фразе, что воздействуют на струны, они вызывают вибрацию струнодержателя, и, наконец, звук усиливается через кожу. Думаю, фразу можно немного трансформировать: " Это разновидность саранги, состоящая из 6-7 основных струн, 11-13 резонирующих струн и покрытой кожей деки, на которой стоит струнодержатель". В принципе, могу ещё в другом месте спросить.
З.Ы. Если выберите вариант с подставкой, то кмк лучше добавить слово "струн".
Цитата:
Сообщение от арве
Про ситар, наверное - да. Но тут проблема, что на дильрубе вообще в принципе смычком играют, а не "с целью создания необычной дымки продолжительных (тягучих) звуков"... Вот что с этим делать - не знаю.
|
Покопалась в сети: ситар считается щипковым инструментом, так что в основном на нём играют с помощью пальцев или медиатора. Так что с фразой всё в порядке
.