Я первый раз по-настоящему переводила, обычно просто читаю на английском, но тут из последних интервью именно в этом захотелось до конца разобраться! И как же интересно, а временами немного мозголомательно
, как в его словах полный смысл обретается, когда глубже смотришь (совсем не то, когда бегло читаешь), такие у него бывают обороты речи "вихрастые"
берешь отдельные слова, вроде все понятны, а вместе собираешь по "простому" пути и ощущение, нет... не о том он, совсем не о том..., и так и эдак их вертишь, и что-то не складывается, зато когда соберешь, как головоломку, прямо радость! И какой же он все-таки невообразимо красивый в этой своей суперспособности вот так, из слов, по-настоящему соткать перед тобой героя!