30.07.2015, 01:05
|
#117596
|
странствующий рыцарь
Регистрация: 23.05.2014
Адрес: Мой мир всегда со мной
Сообщений: 26,210
Лайки: 23,015
|
Цитата:
Сообщение от Rikka
Я первый раз по-настоящему переводила, обычно просто читаю на английском, но тут из последних интервью именно в этом захотелось до конца разобраться! И как же интересно, а временами немного мозголомательно , как в его словах полный смысл обретается, когда глубже смотришь (совсем не то, когда бегло читаешь), такие у него бывают обороты речи "вихрастые" берешь отдельные слова, вроде все понятны, а вместе собираешь по "простому" пути и ощущение, нет... не о том он, совсем не о том..., и так и эдак их вертишь, и что-то не складывается, зато когда соберешь, как головоломку, прямо радость! И какой же он все-таки невообразимо красивый в этой своей суперспособности вот так, из слов, по-настоящему соткать перед тобой героя!
|
Цитата:
Конечно, зная язык "на любительском уровне" наверняка никогда не узнаешь, соответствует ли на сто процентов в таких вот, вызывающих сомнение моментах, твой итоговый вывод действительности. Но если сильно искажаешь, и с предыдущими словами противоречие может возникнуть, тут и поймешь ошибку. С английским еще моя личная трудность, когда какой-нибудь предлог упускаешь из виду и совсем другое слово получается, или то же сослагательное наклонение вдруг не заметишь, пока вот так не поразбираешь по словам... Исправленным ошибкам буду рада!
|
А знаешь, у тебя есть хороший единомышленник...
Спокойной ночи, дамы!
|
|
|