Цитата:
Сообщение от Onyx
Нэцтах, "словно" - это не совсем точный перевод, в оригинале "so it becomes about doing it for his people", "так что он делает это для своего народа". А дальше - "but it ultimately becomes selfish", да, "всё скатывается к эгоизму". То есть он как раз описывает эволюцию Торина от действий во имя своего народа и во исполнение семейного долга к скатыванию в жадность и "драконью болезнь" (в чём бы она ни заключалась ).
|
А, так всё становится понятно, спасибо.
Я не видела оригинала.
__________________
Язык глаз так тонок, что он невыразим словами.
Слова - это формальное подтверждение. Это протокол того чувства, которое выражают глаза.
К.С. Станиславский
|