Цитата:
Сообщение от Lady Aragorn
Зато народ в твитере волнуеццо, какова будет языковая, так сказать, картина мира В смысле, меня вот совершенно не напрягает, что фильм задуман как англоязычный. Ну, если время действия перенесли в наши дни, то это вроде как "вестерос", а всякие орки местные бандюки, необученные в оксфордах, будут шпрехать на родном языке. Но может, я что-то не понимаю?
|
Фильм англоязычный. Но думаю, создатели сделают и испанский дубляж - для показа в испаноязычных странах.
Это все же не "Паломничество" - где три языка были необходимостью, и потому там ставили субтитры.
Бандюки в оксфордах не обучены, но падре Ферро тоже вряд ли бегло чешет на британском. Да и сами герои, испаноговорящие по сути, будут общаться на родном языке, а не на вражеском.