Цитата:
Сообщение от Mrs.Underhill
Ну и? Тут же ясно идет речь об описании их внешности?
Ну, перевод мог быть поточней - не просто "типов", а "типов внешности" или "типажей внешности"
|
Да я сама поняла, что подразумевается человеческий типаж(наверно, не только внешности
), а не разговорное "тип"
Цитата:
Толкиен, если б в наше время жил, тоже вряд ли бы это использовал, т.к. по меркам своего времени его взгляды на отношения рас и народов были передовыми.
|
Но он "создал" мир, каким бы его хотелось видеть расистам. Не-белые там даже не "низшие, но хороши на своем месте"(как негры в "Унесенных ветром".) Хуже.
Они стабильно служат местному АБСОЛЮТНОМУ Злу, но(за 1-2 исключениями) никогда не воюют на стороне его противников. (Надоело повторять, но никто здесь это не понимает, будто я печатаю это по-китайски
)
Цитата:
Он по больным вопросам его времени - нацизму, отношению к евреям - не боялся высказываться прямо и прогрессивно.
|
А почему он должен был бояться в
Англии 1930-х?
Цитата:
А мы, по больным вопросам нашего времени? А вы?
|
Вы не знаете, где я живу, и какие у нас тут больные вопросы.