Просмотр отдельного сообщения
Старый 20.02.2004, 13:20   #2
Indefinite
Зарегистрированный пользователь
 
Регистрация: 23.05.2002
Сообщений: 993
Лайки: 1
Лучшего перевода, к сожалению, не существует, в той или иной степени плохи все. Я думаю, что пареньку лучше всего пойдет перевод Муравьева/Кистяковского или Григорьевой/Грушецкого, там язык поживее, но имена не транслитерированы. Если увлечется сильно, то потом сам найдет, что там в переводе не так, а если не увлечется, то хоть язык напрягать не будет.
Перевод К.Королева, на мой взгляд, - худший из широко распространенных, его лучше не покупать, как и сокращенный перевод Яхнина.
__________________
"Сказать по правде, немало слов ты сказал, и если только ты прав в том, что сказал ты, то не ложь была сказана тобой, а чистая правда".
Майлз на Гапалинь (Бриан О'Нуаллан). "Поющие Лазаря, или На редкость бедные люди".
Indefinite вне форума   Ответить с цитированием