Просмотр отдельного сообщения
Старый 05.05.2004, 17:17   #22
Эстель Телпиниэль
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Эстель Телпиниэль
 
Регистрация: 20.03.2004
Адрес: Камелот, Город Магов
Сообщений: 810
Лайки: 0
Цитата:
Первоначальное сообщение от Veretties
Меня, лично меня, в переводе Григорьевой шокировали переводы вроде "Брыль", относящиеся скорее к славянскому укладу, чем кельтскому...
Я не говорю, что перевод Bree лучше звучит у Муравьева- "Пригорье" тоже не тянет...
А разве профессор что-то говорит о кельтском укладе, к примеру, в Шире или Брыле ??????
Мне такой перевод больше всего нравится
__________________
Ты однажды вдохнешь терпкий ладан октябрьской луны,
В сердце сдвинется нож, боль поднимется из глубины... (с)
Эстель Телпиниэль вне форума   Ответить с цитированием