Цитата:
Сообщение от Entwife
Аленка Трутнева хулиганка, однако... пропустила в переводе слово "кардио-" в последней фразе. Надо бы добавить.
Дамы, подскажите пожалуйста, как это действие правильно по-русски называют.
йодо, письма обязательно в оглавление добавлю!
|
По-русски это звучит просто как
прямой массаж сердца
Но возможно, что Ричард просто шутит, нагромождая латинские слова))) Все эти слова есть, используются, но в данном случае дублируют друг друга. Прямой массаж сердца - это массаж сердечной мышцы рукой через вскрытую грудную клетку (торакс) - то есть он и есть внутренний торакальный. Только наружный массаж называется непрямым. Третьего не дано, уточнений не требуется.
UPD. А и любит нас Ричард.......... Пожелание такое душевное......... Но я, когда смотрю на него, испытываю именно такие чувства - будто меня голой рукой - за сердце... и давят, давят..........