Цитата:
Сообщение от Маг
Думается, просто выставят англоязычный бокс с англоязычными амареями, и только с дубляжом фильмов и субтитрами на бонусах. Ну максимум - накатки на дисках локализуют. Просто я помню сканы обложек первых двух частей - и они были англоязычными, собственно, и здесь вывод делаю соответствующий
|
Амареи как раз локализованы, что там локализовать - только вставить бумажки в стандартный пластиковый бокс. Англоязычны только внешние картонки.
Цитата:
Хотя вот пираты из Позитив-Мультимедиа на ВК очень достойно все перевели. Но официальный прокатчик, есть подозрение, решил не заморачиваться.
|
Пираты из Позитива, насколько помню, воспользовались помощью форумчан ХА...
Это по содержанию. А по исполнению не всё идеально: картон они использовали тонкий, без плёночного покрытия, при неаккуратном использовании царапается и краска стирается.