Цитата:
Первоначальное сообщение от Травка
Кстати о японском дубляже Rotk. Японский Фродо разговаривает невозможно тоненьким писклявым и жалобным голоском. Так что нам еще повезло с Елистратовым в первом фильме.
|
А вот и неправда ваша.
Извините, я русский дубляж и Елистратова не видела, но японский смотрю постоянно, т.к. по английски плохо понимаю. У Фродо на японском очень красивый голос, его отыгрывает профессиональный актер озвучивания Намикава Дайске
, здесь список его работ на японском, и на образ голос ложится очень хорошо. Конечно, у Вуда голос лучше, но японская озвучка практически идеальна.
тизеры к ТТТ для желающих сравнить: верхние ссылки - на ролик с субтитрами, а нижние три - на ролик с японской озвучкой. Роликов к ВК-ВК с японской озвучкой пока нет.
Почему фильм не собирает зрителей ответа на японских сайтах найти не могу, а как очевидец скажу, что наверное все кто хотел - уже посмотрели в первую неделю, тогда билетов было не купить, хотя фильм в кинотеатрах начинался каждый час (в одном кинотеатре, для примера, на 4 экранах, в другом - на 3-х) а через две недели после премьеры все сувениры уже раскуплены, и залы заполнены только на половину. но ВК в прокате идти еще будет до июня, может и соберет сколько-нибудь