Цитата:
Диск 2
Стр. 12
1 – EDORAS (Эдорас)
Но эта тема внезапно обрывается, неразрешенная. Неразрешенная - это unresolved, а nonetheless - тем не менее...
|
Я здесь немного не поняла, в чём вопрос. Фраза "But the theme is cut short and unresolved." переведена как "Но эта тема внезапно обрывается, неразрешенная." А nonetheless - слово из предыдущей фразы, и там оно так и переведено, "тем не менее".