Цитата:
Сообщение от Elvenstar
|
Хотела похвалить этих ребят, но дошла до:
Цитата:
Но до Дорвиниона там стояло другое, жирно зачеркнутое название. Если постараться разобрать, то получим следующее: "MILDOR [wineland]", то есть "Мильдор (страна вина)". Слово "мильдор" у Толкина до сих пор не встречалось. А "mil" обозначало на синдарине "любовь, привязанность". Теперь мы знаем, что это слово могло означать также и вино.
|
и передумала. Делать настолько далекоидущие лингвистические выводы на основе чего-то жирно зачеркнутого и слабо сочетающегося со всем обстальным - мне такой подход не импонирует.