Просмотр отдельного сообщения
Старый 18.11.2002, 01:23   #110
Хельга
Зарегистрированный пользователь
 
Аватар для Хельга
 
Регистрация: 04.09.2002
Адрес: в ваших худших кошмарах
Сообщений: 2,148
Лайки: 0
Цитата:
автор оригинала ВодоЛьвица
"Локонс" - перевод Росмэна, а кроме него вроде никто ГП не переводит, значит вариант "Локонс" официальный. А какое у него имечко... Златопуст! Меня просто колбасит от него
Переводят Вернее, переводили очень хорошие люди, вот их перевод я и читала. А поскольку они - фаны ГП, то к делу подходили серьезно, у них не всплывало вдруг в n-ном томе вместо одного имени другого. И Невилл у них - Лонгботтом
__________________
Да пребудет с нами колдосила! (c)

Мы уже едем! Я и моя крыша... (с)
Хельга вне форума   Ответить с цитированием