Цитата:
автор оригинала Archeo
Снифф, сеньк
а помните перевод Желязны "Хроник", наверное самый первый, что вышел у нас, Тбилисское издание? Чей это был перевод? там были первые 5 книг в 2-х томах, твердая обложка в синих тонах с единорогом ...
|
Да не за что.
Как выражается Оди, ХА-ХА-ХА!!! Было бы странно, если бы кто-то помнил фамилию переводчика в тбилисском издании "Хроник Амбера" (да, у них было "Амбера"), потому что ФАМИЛИЯ ПЕРЕВОДЧИКА ТАМ ВООБЩЕ НЕ БЫЛА УКАЗАНА. Кстати, тогда, на заре книжного бума, это было чуть ли не в порядке вещей. Перевод там был не выдающийся, но, помнится, более-менее читабельный. Или я тогда был ещё не так искушён?..