22.09.2002, 21:19
|
#1
|
Гость
|
Сборник шедевров: всем переводчикам с трудным детством посвящается
Большинство ляпов здесь представленных собраны участниками форума Имладрис (был такой, мир его праху!) с пиратских кассет разных мастей и подборов. ДО показа фильма в кинотеатрах и ПОСЛЕ.
Ни одной фразы переводчика не придумано. Самое смешное то, что всё это (цитаты в смысле, а не комментарии) действительно сотворено гениями наших отечественных пиратских (мосфильмовских, правда, временами тоже...) переводчиков.
Справедливости ради, надо, конечно, признать, что пиратские переводы, бывают и частично нормальными. А бывают и совершенно нормальными...
Но бредовыми всё-таки чаще.
Комментарии, само собой, плод больного воображения участника форума мл.лейтенанта.
Он же - perestrelka.
Внимание! Автор считает своим долгом донести до всех, кто не имел сомнительного удовольствия читать этот же тред на (мир его праху!) Имладрисе, что текст выходит за рамки литературного русского языка. И если вы категорически не приемлите этого - НЕ читайте и возвращайтесь к списку форумов.
...а все кто читал, имейте ввиду, что текст с тех пор претерпел, некоторые изменения...
изменения на 11 странице, внизу
|
|
|